
INTRODUCTION
SPACE GIGA to EDINBURGH
Where sound becomes movement in this reimagining of a classical Japanese folktale. Directed by Erica Yamada, a Toga Directors’ Competition award recipient, the work features acclaimed performers who have been invited to stages across Asia. Praised in Japanese previews for its inventive movement, creativity and sound, the piece blends rhythm, myth and intimate storytelling into a visceral, cross-cultural experience that shifts from quiet physical poetry to contemporary dance and a powerful ensemble finale. Supported by the Great Britain Sasakawa Foundation.
日本の古典的な民話を再解釈した本作では、音が動きへと昇華されます。利賀演出家コンクール受賞者である山田恵理香が演出を手がけ、アジア各地の舞台で活躍する実力派パフォーマーが出演します。独創的な動き、創造性、音による表現で日本のプレビュー公演で絶賛された本作は、リズム、神話、そして親密な物語を融合させ、静謐な身体表現からコンテンポラリーダンス、そして力強いアンサンブルのフィナーレへと展開する、五感を刺激する異文化体験を提供します。グレートブリテン笹川財団の支援を受けています。
STORY
The folktale “Crane Wife”
Once upon a time, there was an injured crane.
A man found the crane and helped it.That night, someone knocked on the man’s door.
When he opened it, a beautiful young woman was standing there.Before long, she came to live in his house, and the two became husband and wife.
One day, the woman said, “Please never look inside,” and shut herself in a room to begin weaving cloth.
Creak, creak… clack, clack. Creak, creak… clack, clack.
The sound of the loom echoed, and eventually she came out of the room holding a piece of very beautiful cloth.
The cloth sold for a high price, and the couple’s life became prosperous.Then, in order to weave the cloth once more, she went back into the room and began weaving again.
Creak… creak… clack, clack… creak… creak… clack… clack…
Unable to resist his curiosity, the man peeked inside.
There, instead of the woman, he saw a crane, plucking out its own feathers one by one as it continued to weave.
The crane said:
“I am the crane you saved that day. Now that you have broken your promise, I can no longer stay here.”With those words, the crane spread its wings and flew off into the night sky.
あるところに、傷ついた鶴がいました。
その鶴を男が助けてあげました。
その夜、男の家の戸を叩く音がします。
戸を開けると、そこには美しい娘が立っていました。
やがて娘は男の家に住むようになり、夫婦となりました。ある日、娘が「決して中をのぞかないでください。」と言い残し、部屋にこもって布を織りはじめました。
キィキィ、パタンパタン。キィキィ、パタンパタン。
機織りの音が響き、やがて娘が部屋から出てくるとその手にはとても美しい布がありました。
その布はとても高く売ることができ、夫婦の暮らしは豊かになりました。そして、もう一度その布を織るために娘は部屋に入り布を織りはじめました。
キィ、キィ、パタンパタン・・・。キィ・・・キィ・・・、パタン・・・パタン・・・。
どうしても気になった男が中をのぞいてしまいました。
そこには、娘の姿ではなく、自分の羽を一枚ずつ抜きながら織り続ける一羽の鶴の姿がありました。鶴が言います。
「私は、あの時あなたに助けられた鶴です。約束を破られた今、もうここにはいられません。」
そう言い残し、鶴は夜空へと飛び立っていきました。
About “Crane Wife”
鶴女房について
“Tsuru no Ongaeshi” (Crane Wife) is one of the folktales passed down across Japan.
From the Tohoku region to Kyushu, it has been handed down through generations, changing little by little depending on the storyteller and the place.
The kindness of a person who helps without expecting anything in return,
the gratitude of the crane who repays that kindness,
the weakness of a human who breaks a promise,
and the sorrow of parting.
What these elements tell us is a distinctly Japanese sensibility—found at the boundary between humans and nature, between giving and taking.
「鶴女房」は、全国に伝わる物語のひとつです。
東北から九州まで、語り手や土地ごとに少しずつ形を変えながら受け継がれてきました。
見返りを求めずに助ける人の心、恩返しをする鶴の心、約束を破る人間の弱さ、別れの哀しみ。
それらが語るのは、人と自然、与えることと奪うことの境界にある“日本人の情”です。
About “NEW NICHIBU KIKAKU”
ニューニチブキカクについて
Carrying on the spirit of Shingeki—the modern Japanese theatre movement that emerged after World War II and sought to revive Japanese folktales for the contemporary stage—we create a “new Crane Wife” for those of us living today.
We have narrated and performed eleven versions of “The Crane Wife” from across the country, bringing the very transformation of the story itself onto the stage.
This time, we present a carefully selected single version from among them.
A story passed down across time and place now comes back to life once more.
第二次世界大戦後に日本で起こった現代演劇運動”新劇”が行った「日本の民話を現代の舞台として生き返らせる」という精神を引き継ぎ、現代に生きる私たちの“新しい鶴女房”を創造します。
全国に伝わる11の「鶴女房」を語り演じ、物語の変遷そのものを舞台化しました。
今回はその中から、厳選した一篇の「鶴女房」をお届けします。
時代と土地を越えて語り継がれてきた物語が、いま、再び息を吹き返します。
CAST
出演者

Nobuyuki Gomi|五味伸之
Actor and director.
Explores the possibilities of expression through a wide range of approaches, including newspaper-based theatre, reading performances, haunted house theatre, and playback theatre. Has experience performing across Asia, including in Korea, Hong Kong, China, and Singapore. Also engages in projects that connect artistic work with society, such as planning and managing the (provisional) Yumeno Kyūsaku Literature Museum and producing manga reading performances that bring the experience of comics to visually impaired audiences.
Hosts monthly theatre workshops that bring together people from diverse backgrounds, regardless of ability. While valuing encounters with different ways of sensing the world, works to create spaces for shared expression and creativity. Alongside creative activities, is also involved in education and welfare, including providing expressive arts guidance in employment support settings.
俳優・演出家
新聞劇、朗読劇、お化け屋敷演劇、プレイバックシアターなど多様なアプローチで表現の可能性を探求。韓国・香港・中国・シンガポールなどアジア各地での上演経験をもつ。夢野久作文学館(仮)の企画運営や、視覚障害者に漫画体験を届ける漫画朗読劇の実施など、作品と社会との接点を意識した活動にも注力している。
障害の有無を問わず多様な背景をもつ人々と創作を行うよりそう演劇ワークショップを毎月開催中。異なる感覚との出会いを大切にしながら、表現の共有と創造の場づくりに取り組んでいる。創作活動と並行して、就労支援現場における表現指導など、教育・福祉の分野にも携わっている。

Fu Jung|符容
I have been working as an actor since 2017.
My performance work spans a range of genres, including realistic theatre, avant-garde theatre, and physical theatre.
Currently unaffiliated with any particular company, I work as a freelancer and am a member of the Galileo Project (inspired by Bertolt Brecht’s Life of Galileo). Founded by Wang Weilian, this project has, over the past ten years, brought together theatre practitioners in a sustained process of collaborative creation. Through performance research, theatrical creation, and the sharing of classes, it seeks to embody humanistic values in which science, philosophy, and art are brought into harmony. It has also fostered the development of solo performance authoring.
In recent years, I have performed in various countries across Asia, including Korea and Japan, and participated in the Nepal People’s Theatre Festival in 2025.
2017年から演技の仕事をしています。
ショーのジャンルには、写実的な劇場ショー、アヴァンギャルド劇場、ボディシアターがあります。
現在、無所属の劇団は、フリーランサーであり、ガリレオ・プロジェクト(ブレヒトの著書ガリレオ伝)の一員として活動している。ワンウィイェン(王玮廉)が始めたこのプロジェクトは10年間、劇場関係者たちが参加した創作活動だ。公演研究、劇場創作、授業の分かち合いを通じて科学と哲学、芸術が調和した人文的価値を実践する。ソロ・パフォーマンス・オーサリングも開発されました。最近は韓国・日本をはじめ、アジア各国で公演を行い、2025年ネパール民衆演劇祭にも参加した。

真吉 Masakichi
Gained experience as a dancer in Shiki Theatre Company musicals and at a major theme park, then moved to the UK to study contemporary dance. After returning to Japan, began creating original dance works and received the Audience Award at the Fukuoka Dance Fringe Festival in 2012. Has also appeared in numerous theatre productions.
Currently continues choreographing and creating dance works, while also working as a dance instructor at studios and vocational schools. In addition, creates choreography for musicals and theatre productions, and leads dance workshops at elementary schools and public facilities—sharing the joy and richness of dance with a wide range of people.
劇団四季ミュージカル、大手テーマパークにてダンサーとして経験を積み、コンテンポラリーダンスを学ぶため渡英。帰国後、ダンス作品創作を開始し「福岡ダンスフリンジフェスティバル」2012年観客賞受賞。演劇作品にも多数出演。
現在はダンス創作と共に、ダンススタジオ及び専門学校にてダンス講師 、ミュージカルや演劇作品への振付、小学校や公共施設でのダンスワークショップ等、沢山の方々と踊る楽しさや豊かさを分かち合いたいと活動している。
DIRECTOR
演出

Erica Yamada|山田恵理香
Born in Ōita Prefecture. After graduating from the Theatre and Broadcasting Course at Kyushu Otani Junior College, moved to Tokyo.
Began activities based in Fukuoka in 1995 and founded the theatre company GIGA, dedicated to spatial regeneration projects. In 2005, received the Outstanding Director Award at the Toga Directors’ Competition. As a director, is known for bringing to light the hidden essence within human beings, creating many striking and provocative works. The production Buried Child was featured in The Asahi Shimbun’s “Retrospective 2006: Kyushu, West Chugoku, Okinawa” as one of the best stage works of the year.
With the aim of establishing Fukuoka as a hub for Asian performing arts exchange, has been active mainly in East Asia, including Singapore, China, and Korea. Has directed numerous invited productions at theatre festivals both in Japan and abroad, as well as produced works. Also dedicated to actor training and the promotion of theatre, facilitating workshops and directing community musicals.
Part-time lecturer in Performing Arts at Human Academy Fukuoka School.
大分県出身。九州大谷短期大学演劇放送コース卒業後、上京。
1995年より福岡を拠点に活動を開始。空間再生事業劇団GIGAを旗揚げする。2005年利賀演出家コンクールにて優秀演出家賞受賞。演出家として、人間が秘めている本質を炙り出す演出は数々の衝撃作と問題作を生む。演出作品「埋められた子供」が朝日新聞「回顧2006九州・西中国・沖縄」の特集記事に舞台部門のベスト作品として掲載される。福岡をアジアの舞台芸術交流地とすべく、シンガポール・中国・韓国など東アジアを中心に活動。国内外の演劇祭への招聘公演やプロデュース公演の演出も多数。俳優育成や演劇普及にも力を注ぎ、ワークショップ事業の進行役や市民ミュージカルの演出も行う。 ヒューマンアカデミー福岡校パフォーミングアーツ非常勤講師。
PERFORMANCE INFORMATION
公演情報









▼DATE
2026.8.17(mon)-8.22(sat)
2026.8.17(mon)15:55-16:55
2026.8.18(tue)15:55-16:55
2026.8.19(wed)15:55-16:55
2026.8.20(thu)15:55-16:55
2026.8.21(fri)15:55-16:55
2026.8.22(sat)15:55-16:55
▼ticket
・Full Price:$15.50
・Concession:$14.50
・Family:$11.50
▼VENUE
The Vault at Paradise in The Vault
address: 11 Merchant Street EH1 2QD
https://www.edfringe.com/tickets/venues/paradise-in-the-vault
◯title
TSURU:MY CRANE WIFE
◯staff
director:erica yamada
produce:space giga
Dramaturg:seiya ishida(Artist Collective somegokoro)
◯About the Work
“New Nichibu Kikaku,” a creative project launched by director Erika Yamada, is an experimental series that explores “future forms of physical expression” by incorporating perspectives from contemporary theatre and dance into Japanese folktales and traditional bodily forms.
This work takes the folktale The Crane Wife as its motif and is created through different approaches (dance / dance-theatre). From the act of “the crane weaving cloth,” it develops into ORU, a contemporary dance piece that embodies the idea of weaving one’s own life—“to weave = to be.” It is paired with Tsurumachi, a contemporary dance-theatre work woven through physical dialogue that transcends language, performed by actors from Japan and Taiwan.
演出家・山田恵理香が立ち上げた創作プロジェクト「ニューニチブキカク」は、日本の民話や伝統的身体様式に現代演劇・ダンスの視点を取り入れ、「これからの身体表現」を追求する実験的シリーズです。本作は民話「鶴女房」をモチーフに、異なるアプローチ(ダンス/舞踊劇)で創作しています。「鶴が布を織る」行為から、自身の人生を織り込む「織る=居る」を身体化させたコンテンポラリーダンス作品「ORU」と、日本・台湾の俳優による言語を超えた身体的対話で紡ぐ、現代舞踊劇「ツルマチ」の連作です。
◯solo dance『ORU』
Choreography & Performance: Masakichi
振付・出演:真吉
This work was presented in January as part of PPP (pre-play-place), where its creative process was shared with the public.
Starting from the scene in which the crane weaves cloth with its own body, dancer Makichi performs as if weaving their own life into the movement. Together with the creative team, they experienced traditional weaving at the Hakata Machiya Folk Museum, transforming those bodily memories into the work.
In collaboration with dramaturg Seiya Ishida (artist collective somegogoro), new landscapes emerge from the weaving body.
今年1月、PPP(pre・play・place)で創作過程を公開した作品です。
鶴が自らの身体で布を織る場面を起点に、ダンサー真吉が自身の人生を織り込むように踊ります。創作メンバーとともに博多町家ふるさと館で機織り体験を行い、その身体の記憶を作品へと昇華しました。ドラマトゥルグ石田聖也(artist collective somegogoro)との協働により、織られる身体から新たな風景が立ち上がります。
◯drama dance『tsurumachi』
舞踊劇『ツルマチ』
Choreography & Performance: Nobuyuki Gomi (Theatre Company GIGA – Spatial Regeneration Project), Fu Rong
振付・出演:五味伸之(空間再生事業 劇団GIGA)、符容
A duo work by Taiwan-based actor Fu Rong and GIGA actor Nobuyuki Gomi.
Bringing together two performers with different cultural backgrounds and physicalities, the piece explores hidden aspects of the story and the crossing of boundaries.
Fu Rong embodies a presence that holds both the stillness and intensity of a crane, while Gomi transforms his body in dramatic ways.
Their encounter sparks the imagination of the audience.
台湾を拠点とする俳優・府蓉と、GIGAの俳優・五味伸之によるデュオ作品。
異なる文化や身体性をもつ二人が、物語に潜む「秘め事」や「境界の越境」を描き出します。鶴のような静けさと熱を併せ持つ府蓉、肉体を劇的に変容させる五味。その出会いが観る人の想像を刺激します。
舞踊劇『ツルマチ』稽古映像
TICKET
チケット・ご予約
●Edinburgh Fringe’s official ticket website
Please purchase tickets through the Edinburgh Fringe’s official ticket website.
チケットはエジンバラフェスティバルのチケットサイトから購入してください。
https://www.edfringe.com/tickets/whats-on/tsuru-my-crane-wife
CONTACT
お問い合わせ
For inquiries regarding the performance, please contact SPACE GIGA.
上演のお問い合わせは空間再生事業 劇団GIGAまでお願いします。
mail:mail@spacegiga.com
web:https://spacegiga.com/